Nahjul Balagha Sermon 24-25


SHAFAQNA (International Shia News Agency) – SERMON 24

فيها تسويغ قتال المخالف، والدعوة إلى طاعة الله، والترقي فيها لضمان الفوز]

وَلَعَمْرِي مَا عَلَيَّ مِنْ قِتَالِ مَنْ خَالَفَ الحَقَّ، وَخَابَطَ الغَيَّ ، مِنْ إِدْهَان وَلاَ إِيهَان .

فَاتَّقُوا اللهَ عِبَادَ اللهِ، وَفِرُّوا إِلَى اللهِ مِنَ اللهِ ، وَامْضُوا في الَّذِي نَهَجَهُ)لَكُمْ ، وَقُومُوا بِمَا عَصَبَهُ بِكُمْ ، فَعَلِيٌّ ضَامِنٌ لِفَلْجِكُمْ آجِلاً، إِنْ لَمْ تُمنَحُوهُ عَاجِلاً.

Exhorting people to jihad

By my life there will be no regard for anyone nor slackening on me in fighting against one who opposes right or gropes in misguidance. Oh’ creatures of Allah, fear Allah and flee unto Allah from His wrath (seek protection in His Mercy).

Tread on the path He has laid down for you and stand by what He has enjoined upon you. In that case `Ali would stand surety for your success (salvation) eventually even though you may not get it immediately (i.e. in this world).

مثّل لَعَمْرُ أَبِيكَ الخَيْرِ يَا عَمْرُوإِنَّني * عَلَى وَضَر ـ مِنْ ذَا الاِْنَاءِ ـ قَلِيلِ

ثم قال (عليه السلام):

أُنْبِئْتُ بُسْراً قَدِ اطَّلَعَ الَيمنَ ، وَإِنِّي وَاللهِ لاََظُنُّ هؤُلاءِ القَوْمَ سَيُدَالُونَ مِنْكُمْ بِاجْتِماعِهمْ عَلَى بَاطِلِهمْ، وَتَفَرُّقِكُمْ عَنْ حَقِّكُمْ، وَبِمَعْصِيَتِكُمْ

إِمَامَكُمْ في الحَقِّ، وَطَاعَتِهِمْ إِمَامَهُمْ في البَاطِلِ، وَبِأَدَائِهِمُ الاَْمَانَةَ إِلَى صَاحِبِهِمْ وَخِيَانَتِكُمْ، وَبِصَلاَحِهمْ في بِلاَدِهِمْ وَفَسَادِكُمْ، فَلَو ائْتَمَنْتُ أَحَدَكُمْ عَلَى قَعْب لَخَشِيتُ أَنْ يَذْهَبَ بِعِلاَقَتِهِ.

اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ مَلِلْتُهُمْ وَمَلُّوني، وَسَئِمْتُهُمْ وَسَئِمُوني، فَأَبْدِلنِي بِهِمْ خَيْراً مِنْهُمْ، وأَبْدِلُهمْ بِي شَرَّاً مِنِّى، اللَّهُمَّ مِثْ قُلُوبَهُمْ كَمَا يُمَاثُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ، أَمَاوَاللهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ لِي بِكُمْ أَلفَ فَارِس مِنْ بَنِي فِرَاسِ بْنِ غَنْم.

هُنَالِكَ، لَوْ دَعَوْتَ، أَتَاكَ مِنْهُمْ * فَوَارِسُ مِثْلُ أَرْمِيَةِ الحَمِيم

ثم نزل(عليه السلام) من المنبر.

قلتُ أنا: والارمية جمع رَميٍّ وهو: السحاب، والحميم في هذا الموضع: وقت الصيف، وإنما خصّ الشاعر سحاب الصيف بالذكر لانه أشد جفولاً، وَأسرع خُفوفاً ، لانه لا ماء فيه، وإنما يكون السحاب ثقيل السير لامتلائه بالماء، وذلك لا يكون في الاكثر إلا زمان الشتاء، وإنما أراد الشاعر وصفهم بالسرعة إذا دُعوا، والاغاثة إذا استغيثوا، والدليل على ذلك قوله: «هنالك، لو دعوت، أتاك منهم…».


When Amir al-mu’minin received successive news that Mu`awiyah’s men were occupying cities(1) and his own officers in Yemen namely `Ubaydullah Ibn `Abbas and Sa`id Ibn Nimran came to him retreating after being overpowered by Busr Ibn Abi Artat, he was much disturbed by the slackness of his own men in jihad and their indifference to his opinion. Proceeding on to the pulpit he said:

Nothing (is left to me) but Kufah which I can hold and extend (which is in my hand to play with). (O’ Kufah) if this is your condition those whirlwinds continue blowing through you then Allah may destroy you.

Then he illustrated with the verse of a poet:

Oh’ `Amr! By your good father’s life. I have received only a small bit of fat from this pot, the fat that remains sticking to it after it have been emptied.

Then he continued:

I have been informed that Busr has overpowered Yemen. By Allah, I have begun thinking about these people that they would shortly snatch away the whole country through their unity on their wrong and your disunity (from your own right), and separation, your disobedience of your Imam in matters of right and their obedience to their leader in matters of wrong, their fulfillment of the trust in favor of their master and your betrayal, their good work in their cities and your mischief.

Even if I give you charge of a wooden bowl I fear you would run away with its handle.

Oh’ my Allah they are disgusted of me and I am disgusted of them. They are weary of me and I am weary of them. Replace them for me with better ones and replace me for them with worse one.

Oh’ my Allah melt their hearts as salt melts in water. By Allah I wish I had only a thousand horsemen of Banu Firas Ibn Ghanm (as the poet says):

If you call them, the horsemen, they would come to you like a summer cloud.

(Thereafter Amir al-mu’minin alighted from the pulpit):

As-Sayyid ar-Radi says: In this verse the word “armiyah” is plural of “ramiyy” which means cloud and “hamim” here means summer. The poet has particularized the cloud of summer because it moves swiftly. This is because it is devoid of water while a cloud moves slowly when it is laden with rain. Such clouds generally appear (in Arabia) in winter. By this verse the poet intends to convey that when they are called and referred to for help they approach with rapidity and this is borne by the first line “if you call them they will reach you.”


(1). When after arbitration Mu`awiyah’s position was stabilized he began thinking of taking possession of Amir al-mu’minin’s cities and extend his domain. He sent his armies to different areas in order that they might secure allegiance for Mu`awiyah by force.

In this connection he sent Busr Ibn Abi Artat to Hijaz and he shed blood of thousands of innocent persons from Hijaz up to Yemen, burnt alive tribes after tribes in fire and killed even children, so much so that he butchered two young boys of `Ubaydullah Ibn `Abbas the Governor of Yemen before their mother Juwayriyah bint Khalid Ibn Qaraz al-Kinaniyyah.

When Amir al-mu’minin came to know of his slaughtering and blood shed he thought of sending a contingent to crush him but due to continuous fighting people had become weary and showed heartlessness instead of zeal. When Amir al-mu’minin observed their shirking from war he delivered this sermon wherein he roused them to enthusiasm and self respect, and prompted them to jihad by describing before them the enemy’s wrongfulness and their own short-comings.

At last Jariyah Ibn Qudamah as-Sa`di responded to his call and taking an army of two thousand set off in pursuit of Busr and chased him out of Amir al-mu’minin’s domain.





Please enter your comment!
Please enter your name here