Ziarat dedicated to Imam Muhammad al-Jawad (`a), as per scholars Shaykh al-Mufid, and Muhammad ibn al-Mashhadi

SHARE

SHAFAQNA-

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ waliyya all¡hi Peace be upon you, O intimate servant of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ hujjata all¡hi Peace be upon you, O Allah’s argument.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُورَ ٱللَّهِ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ alssal¡mu `alayka y¡ n£ra all¡hi f¢ ¨ulum¡ti al-ar¤i Peace be upon you, O Allah’s light in the darkness of the earth.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka yabna ras£li all¡hi Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آبَائِكَ alssal¡mu `alayka wa `al¡ ¡b¡’ika Peace be upon you and upon your fathers.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ابْنَائِكَ alssal¡mu `alayka wa `al¡ abn¡’ika Peace be upon you and upon your descendants.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ اوْلِيَائِكَ alssal¡mu `alayka wa `al¡ awliy¡’ika Peace be upon you and upon your loyalists.
اشْهَدُ انَّكَ قَدْ اقَمْتَ ٱلصَّلاَةَ ashhadu annaka qad aqamta al¥¥al¡ta I bear witness that you performed the prayers,
وَآتَيْتَ ٱلزَّكَاةَ wa ¡tayta alzzak¡ta defrayed the poor-rate,
وَامَرْتَ بِٱلْمَعْرُوفِ wa amarta bilma`r£fi enjoined the right,
وَنَهَيْتَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ wa nahayta `an almunkari forbade the wrong,
وَتَلَوْتَ ٱلْكِتَابَ حَقَّ تِلاَوَتِهِ wa talawta alkit¡ba haqqa til¡watih¢ recited the Book as it should be recited,
وَجَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ wa j¡hadta f¢ all¡hi haqqa jih¡dih¢ strove for Allah as exactly as striving should be,
وَصَبَرْتَ عَلَىٰ ٱلاذَىٰ فِي جَنْبِهِ wa ¥abarta `al¡ al-adh¡ f¢ janbih¢ and endured harm for His sake
حَتَّىٰ اتَاكَ ٱلْيَقِينُ hatt¡ at¡ka alyaq¢nu until death came upon you.
اتَيْتُكَ زَائِراً ataytuka z¡’iran I have come to you, visiting you,
عَارِفاً بِحَقِّكَ `¡rifan bihaqqika recognizing your right,
مُوَالِياً لاِوْلِيَائِكَ muw¡liyan li’awliy¡’ika declaring loyalty to your loyalists,
مُعَادِياً لاِعْدَائِكَ mu`¡diyan lia`d¡’ika and incurring the animosity of your enemies;
فَٱشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ fashfa` l¢ `inda rabbika so, (please) intercede for me with Your Lord.

You may then kiss the tomb and put your both cheeks on it. You may then offer the two-unit prayer of ziyarah
after which you may offer any other prayers. You may then prostrate and say the following words:

إِرْحَمْ مَنْ اسَاءَ وَٱقَتَرَفَ irham man as¡’a waqatarafa (Please) have mercy upon him who had misbehaved and committed sins,
وَٱسْتَكَانَ وَٱعْتَرَفَ wastak¡na wa`tarafa but he then submitted and confessed.

You may then place your right cheek on the ground and say the following words:

إِنْ كُنْتُ بِئْسَ ٱلْعَبْدُ in kuntu bi’sa al`abdu If I am the worst servant (of You),
فَانْتَ نِعْمَ ٱلرَّبُّ fa’anta ni`ma alrrabbu then You are the All-excellent Lord.

You may then place your left cheek on the ground and say the following words:

عَظُمَ ٱلذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ `a¨uma aldhdhanbu min `abdika Your servant’s sin has been very flagrant,
فَلْيَحْسُنِ ٱلْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ falyahsun al`afwu min `indika then let Your pardon be very excellent.
يَا كَرِيـمُ y¡ kar¢mu O All-generous!

You may then return to the position of prostration and repeat the following word one hundred times:

شُكْراً shukran Thanks.

 

Another Form of Zarat of Imam al-Jawad

In his book of al-Maz¡r, Sayyid Ibn ±¡w£s says: After you visit Imam M£s¡ al-K¡¨im (`a),

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ابَا جَعْفَرٍ alssal¡mu `alayka y¡ ab¡ ja`farin Peace be upon you, O Ab£-Ja`far
مُحَمَّدُ بْنَ عَلِيٍّ muhammadu bna `aliyyin Muhammad the son of `Al¢,
ٱلْبَرُّ ٱلتَّقِيُّ albarru alttaqiyyu the righteous, pious,
ٱلإِمَامُ ٱلْوَفِيُّ al-im¡mu alwafiyyu and faithful leader.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلرَّضِيُّ ٱلزَّكِيُّ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ alrra¤iyyu alzzakiyyu Peace be upon you, O pleased and pure.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ waliyya all¡hi Peace be upon you, O Allah’s intimate servant.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَجِيَّ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ najiyya all¡hi Peace be upon you, O confidentially talked by Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَفِيـرَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ saf¢ra all¡hi Peace be upon you, O Allah’s emissary.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سِرَّ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ sirra all¡hi Peace be upon you, O Allah’s secret.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ضِيَاءَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ ¤iy¡’a all¡hi Peace be upon you, O Allah’s brightness.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَنَاءَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ san¡’a all¡hi Peace be upon you, O Allah’s brilliance.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا كَلِمَةَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ kalimata all¡hi Peace be upon you, O Allah’s Word.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَحْمَةَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ rahmata all¡hi Peace be upon you, O Allah’s mercy.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلنُّوُرُ ٱلسَّاطِعُ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ alnn£ru alss¡§i`u Peace be upon you, O shining light.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْبَدْرُ ٱلطَّالِعُ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ albadru al§§¡li`u Peace be upon you, O rising full moon.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلطَّيِّبُ مِنَ ٱلطَّيِّبِينَ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ al§§ayyibu min al§§ayyib¢na Peace be upon you, O pure who is the descendant of the pure ones.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلطَّاهِرُ مِنَ ٱلْمُطَهَّرِينَ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ al§§¡hiru min almu§ahhar¢na Peace be upon you, O immaculate who is the descendant of the the immaculate ones.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلآيَةُ ٱلْعُظْمَىٰ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ al-¡yatu al`u¨m¡ Peace be upon you, O greatest sign.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْحُجَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ alhujjatu alkubr¡ Peace be upon you, O grandest argument.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْمُطَهَّرُ مِنَ ٱلزَّلاَّتِ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ almu§ahharu min alzzall¡ti Peace be upon you, O purified from slips.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْمُنَزَّهُ عَنِ ٱلْمُعْضِلاَتِ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ almunazzahu `an almu`¤il¡ti Peace be upon you, O deemed above unforgivable failings.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلْعَلِيُّ عَنْ نَقْصِ ٱلاوْصَافِ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ al`aliyyu `an naq¥i al-aw¥¡fi Peace be upon you, O raised high against imperfect traits.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلرَّضِيُّ عِنْدَ ٱلاشْرَافِ alssal¡mu `alayka ayyuh¡ alrra¤iyyu `inda al-ashr¡fi Peace be upon you, O pleased in the sight of the honorable ones.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ ٱلدِّينَ alssal¡mu `alayka y¡ `am£da aldd¢ni Peace be upon you, O pillar of the religion.
اشْهَدُ انَّكَ وَلِيُّ ٱللَّهِ ashhadu annaka waliyyu all¡hi wa hujjatuh£ f¢ ar¤ih¢ I bear witness that you are the intimate servant of Allah,
وَحُجَّتُهُ فِي ارْضِهِ wa annaka janbu all¡hi the argument of Him in His lands,
وَانَّكَ جَنْبُ ٱللَّهِ وَخِيَرَةُ ٱللَّهِ wa khiyaratu all¡hi the side of Allah, the best in the view of Allah,
وَمُسْتَوْدَعُ عِلْمِ ٱللَّهِ وَعِلْمِ ٱلانْبِيَاءِ wa mustawda`u `ilmi all¡hi wa `ilmi al-anbiy¡’i the store of the knowledge of Allah and the knowledge of the Prophets,
وَرُكْنُ ٱلإِيـمَانِ وَتَرْجُمَانُ ٱلْقُرْآنِ wa ruknu al-¢m¡ni wa tarjum¡nu alqur’¡ni the cornerstone of faith, and the interpreter of the Qur’¡n.
وَاشْهَدُ انَّ مَنِ ٱتَّبَعَكَ عَلَىٰ ٱلْحَقِّ وَٱلْهُدَىٰ wa ashhadu anna man ittaba`aka `al¡ alhaqqi walhud¡ I also bear witness that whoever follows you has been on the right and true guidance
وَانَّ مَنْ انْكَرَكَ وَنَصَبَ لَكَ ٱلْعَدَاوَةَ wa anna man ankaraka wa na¥aba laka al`ad¡wata but whoever denies you and incurs your animosity
عَلَىٰ ٱلضَّلاَلَةِ وَٱلرَّدَىٰ `al¡ al¤¤al¡lati walrrad¡ has been on deviation and perdition.
ابْرَا إِِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِِلَيْكَ مِنْهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ abra’u il¡ all¡hi wa ilayka minhum f¢ aldduny¡ wal-¡khirati I repudiate these in the presence of Allah and you in this world and in the Hereafter.
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ wa alssal¡mu `alayka m¡ baq¢tu wa baqiya allaylu walnnah¡ru Peace be upon you as long as I am existent and as long as there are day and night.

 

Invocation of Blessings upon Imam al-Jawad – Salwaat

Invoking Almighty Allah’s blessings on Imam al-Jawad (as), you may say the following words:

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ all¡humma ¥alli `al¡ muhammadin wa ahli baytih¢ O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and his Household,
وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ wa ¥alli `al¡ muhammadi bni `aliyyin send blessings upon Muhammad the son of `Ali
ٱلزَّكِيِّ ٱلتَّقِيِّ alzzakiyyi alttaqiyyi the pure, the pious,
وَٱلْبَرِّ ٱلْوَفِيِّ walbarri alwafiyyi the righteous, the faithful,
وَٱلْمُهَذَّبِ ٱلنَّقِيِّ walmuhadhdhabi alnnaqiyyi the refined, the bright,
هَادِي ٱلامَّةِ h¡d¢ al-ummati the guide of the nation,
وَوَارِثِ ٱلائِمَّةِ wa w¡rithi al-a’immati the inheritor of the Imams,
وَخَازِنِ ٱلرَّحْمَةِ wa kh¡zini alrrahmati the treasurer of mercy,
وَيَنْبُوعِ ٱلْحِكْمَةِ wa yanb£`i alhikmati the spring of wisdom,
وَقَائِدِ ٱلْبَرَكَةِ wa q¡’idi albarakati the leader of blessing,
وَعَدِيلِ ٱلْقُرْآنِ فِي ٱلطَّاعَةِ wa `ad¢li alqur’¡ni f¢ al§§¡`ati the match of the Qur’¡n in obedience,
وَوَاحِدِ ٱلاوْصِيَاءِ فِي ٱلإِخْلاَصِ وَٱلْعِبَادَةِ wa w¡hidi al-aw¥iy¡’i f¢ al-ikhl¡¥i wal`ib¡dati the distinctive among the Successors in sincerity and worship,
وَحُجَّتِكَ ٱلْعُلْيَا wa hujjatika al`uly¡ Your premier argument,
وَمَثَلِكَ ٱلاعْلَىٰ wa mathalika al-a`l¡ Your highest example,
وَكَلِمَتِكَ ٱلْحُسْنَىٰ wa kalimatika alhusn¡ Your most excellent Word,
ٱلدَّاعِي إِِلَيْكَ aldd¡`¢ ilayka the caller to You,
وَٱلدَّالِّ عَلَيْكَ waldd¡lli `alayka and the director towards You,
ٱلَّذِي نَصَبْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ alladh¢ na¥abtah£ `alaman li`ib¡dika whom You have appointed as signpost for Your servants,
وَمُتَرْجِماً لِكِتَابِكَ wa mutarjiman likit¡bika interpreter of Your Book,
وَصَادِعاً بِامْرِكَ wa ¥¡di`an bi’amrika expounder of Your commands,
وَنَاصِراً لِدِينِكَ wa n¡¥iran lid¢nika supporter of Your religion,
وَحُجَّةً عَلَىٰ خَلْقِكَ wa hujjatan `al¡ khalqika argument against Your creatures,
وَنُوراً تَخْرُقُ بِهِ ٱلظُّلَمَ wa n£ran takhruqu bih¢ al¨¨ulama radiance through whom darkness is penetrated,
وَقُدْوَةً تُدْرَكُ بِهَا ٱلْهِدَايَةُ wa qudwatan tudraku bih¡ alhid¡yatu excellent example through whom true guidance is hit,
وَشَفيعاً تُنَالُ بِهِ ٱلْجَنَّةُ wa shaf¢`an tun¡lu bih¢ aljannatu and intercessor through whom Paradise is won.
اَللَّهُمَّ وَكَمَا اخَذَ فِي خُشُوعِهِ لَكَ حَظَّهُ all¡humma wa kam¡ akhadha f¢ khush£`ih¢ laka ha¨¨ah£ O Allah, just as he took his share of reverence for You
وَٱسْتَوْفَىٰ مِنْ خَشْيَتِكَ نَصِيبَهُ wastawf¡ min khashyatika na¥¢bah£ and received completely his portion of fear of You,
فَصَلِّ عَلَيْهِ اضْعَافَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ وَلِيٍّ fa¥alli `alayhi a¤`¡fa m¡ ¥allayta `al¡ waliyyin so (please) bless him with many folds of blessings that You have ever poured down on an intimate servant of You
ٱرْتَضَيْتَ طَاعَتَهُ irta¤ayta §¡`atah£ whose obedience to You has been approved of by You
وَقَبِلْتَ خِدْمَتَهُ wa qabilta khidmatah£ and whose servitude has been admitted by You.
وَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاَماً wa ballighhu minn¡ tahiyyatan wa sal¡man Convey to him greetings and salutations from us,
وَآتِنَا فِي مُوَالاَتِهِ مِنْ لَدُنْكَ فَضْلاًَ وَإِِحْسَاناً wa ¡tin¡ f¢ muw¡l¡tih¢ min ladunka fa¤lan wa ihs¡nan and give us – from You on account of our loyalty to him – favors, kindness,
وَمَغْفِرَةً وَرِضْوَاناً wa maghfiratan wa ri¤w¡nan forgiveness, and pleasure.
إِِنَّكَ ذُو ٱلْمَنِّ ٱلْقَدِيـمِ innaka dh£lmanni alqad¢mi You are verily the Lord of eternal favoring
وَٱلصَّفْحِ ٱلْجَمِيلِ wal¥¥afhi aljam¢li and nice pardoning.

You may then offer the two-unit prayer of ziyarah. &  say the supplication, which begins with this statement:

اَللَّهُمَّ انْتَ ٱلرَّبُّ وَانَا ٱلْمَرْبُوبُ… all¡humma anta alrrabbu wa an¡ almarb£bu… O Allah, You are the Sustainer and I am the sustained…

You may then pray Almighty Allah for your personal requests and they shall be granted, Allah willing.

 

YET Another Form of Ziyarah of Imam al-Jawad  –Shaikh Sadooq pdf jpg

In man-la yazahrul faqih Shaykh al-Saduq has reported the following: When you intend to visit Imam al-Jawad (`a),
you may bathe yourself and put on two clean (and ceremonially pure) pieces of clothes. You may then say the following words:

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ all¡humma ¥alli `al¡ muhammadi abni `aliyyin O Allah, (please) send blessings upon Muhammad the son of `Al¢,
ٱلإِمَامِ ٱلتَّقِيِّ ٱلنَّقِيِّ al-im¡mi alttaqiyyi alnnaqiyyi the pious, bright,
ٱلرِّضِيِّ ٱلْمَرْضِيِّ alrra¤iyyi almar¤iyyi pleasing, and pleased Imam
وَحُجَّتِكَ عَلَىٰ مَنْ فَوْقَ ٱلارْضِ wa hujjatika `al¡ man fawqa al-ar¤i and Your argument against all those who are on the earth
وَمَنْ تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ wa man tahta alththar¡ and those who are beneath the ground
صَلاَةً كَثِيرَةً ¥al¡tan kath¢ratan with such blessings that are plentiful,
نَامِيَةً زَاكِيَةً مُبَارَكَةً n¡miyatan z¡kiyatan mub¡rakatan ever-increasing, pure, blessed,
مُتَوَاصِلَةً مُتَرَادِفَةً مُتَوَاتِرَةً mutaw¡¥ilatan mutar¡difatan mutaw¡tiratan continuous, consecutive, and uninterrupted
كَافْضَلِ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اوْلِيَائِكَ ka’af¤ali m¡ ¥allayta `al¡ ahadin min awliy¡’ika and with the most excellent blessings that You have ever conferred upon any of Your intimate servants.
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ wa alssal¡mu `alayka y¡ waliyya all¡hi And peace be upon you, O Allah’s most intimate servant.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُورَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ n£ra all¡hi Peace be upon you, O Allah’s brightness.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ alssal¡mu `alayka y¡ hujjata all¡hi Peace be upon you, O Allah’s argument.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا إِِمَامَ ٱلْمُؤْمِنِينَ alssal¡mu `alayka y¡ im¡ma almu’min¢na Peace be upon you, O leader of the believers,
وَوَارِثَ عِلْمِ ٱلنَّبِيِّينَ wa w¡ritha `ilmi alnnabiyy¢na inheritor of the knowledge of the Prophets,
وَسُلاَلَةَ ٱلْوَصِيِّينَ wa sul¡lata alwa¥iyy¢na and descendant of the Prophets’ successors.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُورَ ٱللَّهِ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ alssal¡mu `alayka y¡ n£ra all¡hi f¢ ¨ulum¡ti al-ar¤i Peace be upon you, O Allah’s light in the darkness of the earth.
اتَيْتُكَ زَائِراً ataytuka z¡’iran I have come to you, visiting you,
عَارِفاً بِحَقِّكَ `¡rifan bihaqqika recognizing your right,
مُعَادِياً لاِعْدَائِكَ mu`¡diyan li’a`d¡’ika incurring the animosity of your enemies,
مُوَالِياً لاِوْلِيَائِكَ muw¡liyan li’awliy¡’ika and showing loyalty to your loyalists.
فَٱشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ fashfa` l¢ `inda rabbika So, (please) intercede for me with your Lord.

You may then pray to Almighty Allah to grant you your personal needs.

Another form of Ziarat of Imam al-Jawad -Baqiyatus salehat

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْبَابِ ٱلاقْصَدِ alssal¡mu `al¡ alb¡bi al-aq¥adi Peace be upon the most straight door (to true guidance),
وَٱلطَّرِيقِ ٱلارْشَدِ wal§§ar¢qi al-arshadi the most upright path,
وَٱلْعَالِمِ ٱلْمُؤَيَّدِ wal`¡limi almu’ayyadi the Divinely supported knower,
يُنْبُوعِ ٱلْحِكَمِ yunb£`i al¦ikami the spring of wisdoms,
وَمِصْبَاحِ ٱلظُّلَمِ wa mi¥b¡¦i al¨¨ulami the lantern in darkness,
سَيِّدِ ٱلْعَرَبِ وَٱلْعَجَمِ sayyidi al`arabi wal`ajami the chief of Arabs and non-Arabs,
ٱلْهَادِي إِلَىٰ ٱلرَّشَادِ alh¡d¢ il¡ alrrash¡di the guide to orthodoxy,
ٱلْمُوَفَّقِ بِٱلتَّايِيدِ وَٱلسَّدَادِ almuwaffaqi biltta’y¢di walssad¡di and the granted success by means of support and leading to trueness;
مَوْلاَيَ ابِي جَعْفَرٍ mawl¡ya ab¢ ja`farin my master Ab£-Ja`far
مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ٱلْجَوَادِ mu¦ammadi bni `aliyyin aljaw¡di Mu¦ammad the son of `Al¢ the Magnanimous.
اشْهَدُ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ ashhadu y¡ waliyya all¡hi I bear witness that you are the intimate servant of Allah;
انَّكَ اقَمْتَ ٱلصَّلاَةَ annaka aqamta al¥¥al¡ta you performed the prayers,
وَآتَيْتَ ٱلزَّكَاةَ wa ¡tayta alzzak¡ta defrayed the poor-rate,
وَامَرْتَ بِٱلْمَعْرُوفِ wa amarta bilma`r£fi enjoined the right,
وَنَهَيْتَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ wa nahayta `an almunkari forbade the wrong,
وَجَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ wa j¡hadta f¢ sab¢li all¡hi ¦aqqa jih¡dih¢ strove in the way of Allah as exactly as strife should be,
وَعَبَدْتَ ٱللَّهَ مُخْلِصاً حَتَّىٰ اتَاكَ ٱلْيَقِينُ wa `abadta all¡ha mukhli¥an ¦att¡ at¡ka alyaq¢nu and served Allah sincerely until death came upon you.
فَعِشْتَ سَعِيداً fa`ishta sa`¢dan So, you lived happily
وَمَضَيْتَ شَهَِيداً wa ma¤ayta shaha¢dan and passed away as martyr.
يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ y¡ laytan¢ kuntu ma`akum Would that I were with you,
فَافُوزَ فَوْزاً عَظِيماً fa’af£za fawzan `a¨¢man then should I achieve a great success.
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuh£ Allah’s mercy and blessings be upon you.

You may then kiss the blessed soil (of the tomb) and place your right cheek on it.
You may then offer the two-unit prayer of ziy¡rah after which you may pray Almighty Allah for any thing you want.

SUPPLICATION AFTER THE PRAYER FOLLOWING ZIARAT OF IMAM AL-JAWAD

This supplication is said after the ziarat at the holy tomb of Imam Muhammad al-Jawad (`a):

اَللَّهُمَّ انْتَ ٱلرَّبُّ وَانَا ٱلْمَرْبُوبُ all¡humma anta alrrabbu wa an¡ almarb£bu O Allah, You are the Sustainer and I am the sustained.
وَانْتَ ٱلْخَالِقُ وَانَا ٱلْمَخْلُوقُ wa anta alkh¡liqu wa an¡ almakhl£qu You are the Creator and I am the created.
وَانْتَ ٱلْمَالِكُ وَانَا ٱلْمَمْلُوكُ wa anta alm¡liku wa an¡ almaml£ku You are the Owner and I am the owned.
وَانْتَ ٱلْمُعْطِي وَانَا ٱلسَّائِلُ wa anta almu`§¢ wa an¡ alss¡’ilu You are the Granter and I am the beggar.
وَانْتَ ٱلرَّازِقُ وَانَا ٱلْمَرْزُوقُ wa anta alrr¡ziqu wa an¡ almarz£qu You are the Provider with sustenance and I am the receiver of sustenance.
وَانْتَ ٱلْقَادِرُ وَانَا ٱلْعَاجِزُ wa anta alq¡diru wa an¡ al`¡jizu You are the All-powerful and I am the powerless.
وَانْتَ ٱلْقَوِيُّ وَانَا ٱلضَّعِيفُ wa anta alqawiyyu wa an¡ al¤¤a`¢fu You are the All-forceful and I am the weak.
وَانْتَ ٱلْمُغِيثُ وَانَا ٱلْمُسْتَغِيثُ wa anta almugh¢§hu wa an¡ almustagh¢§hu You are the Aide and I am the seeker of aid.
وَانْتَ ٱلدَّائِمُ وَانَا ٱلزَّائِلُ wa anta aldd¡’imu wa an¡ alzz¡’ilu You are the Everlasting and I am destined to die.
وَانْتَ ٱلْكَبِيرُ وَانَا ٱلْحَقِيرُ wa anta alkab¢ru wa an¡ al¦aq¢ru You are the Significant and I am the trivial.
وَانْتَ ٱلْعَظِيمُ وَانَا ٱلصَّغِيرُ wa anta al`a¨¢mu wa an¡ al¥¥agh¢ru You are the Great and I am the tiny.
وَانْتَ ٱلْمَوْلَىٰ وَانَا ٱلْعَبْدُ wa anta almawl¡ wa an¡ al`abdu You are the Lord and I am the slave.
وَانْتَ ٱلْعَزِيزُ وَانَا ٱلذَّلِيلُ wa anta al`az¢zu wa an¡ aldhdhal¢lu You are the Almighty and I am the humble.
وَانْتَ ٱلرَّفِيعُ وَانَا ٱلْوَضِيعُ wa anta alrraf¢`u wa an¡ alwa¤¢`u You are the Elevated and I am the meek.
وَانْتَ ٱلْمُدَبِّرُ وَا نَا ٱلْمُدَبَّرُ wa anta almudabbiru wa an¡ almudabbaru You are the Manager and I am managed.
وَانْتَ ٱلْبَاقِي وَانَا ٱلْفَانِي wa anta alb¡q¢ wa an¡ alf¡n¢ You are the Eternal and I am mortal.
وَانْتَ ٱلدَّيَّانُ وَانَا ٱلْمُدَانُ wa anta alddayy¡nu wa an¡ almud¡nu You are the Judge and I am judged.
وَانْتَ ٱلْبَاعِثُ وَانَا ٱلْمَبْعُوثُ wa anta alb¡`i§hu wa an¡ almab`£§hu You are the Resurrector and I am resurrected.
وَانْتَ ٱلْغَنِيُّ وَانَا ٱلْفَقِيرُ wa anta alghaniyyu wa an¡ alfaq¢ru You are the Rich and I am the poor.
وَانْتَ ٱلْحَيُّ وَانَا ٱلْمَيِّتُ wa anta al¦ayyu wa an¡ almayyitu You are the Ever-living and I am subjected to death.
تَجِدُ مَنْ تُعَذِّبُ يَا رَبِّ غَيْرِي tajidu man tu`adhdhibu y¡ rabbi ghayr¢ You, O my Lord, can find someone to torment other than me
وَلاَ اجِدُ مَنْ يَرْحَمُنِي غَيْرُكَ wa l¡ ajidu man yar¦amun¢ ghayruka but I cannot find anyone to have mercy on me other than You.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin O Allah, (please) send blessings upon Mu¦ammad and the Household of Mu¦ammad,
وَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ wa qarrib farajahum hasten their Relief,
وَٱرْحَمْ ذُلِّي بَيْنَ يَدَيْكَ war¦am dhull¢ bayna yadayka and have mercy on my humiliation before You,
وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ wa ta¤arru`¢ ilayka my imploration to You,
وَوَحْشَتِي مِنَ ٱلنَّاسِ wa wa¦shat¢ min alnn¡si my disassociation from people,
وَانْسِي بِكَ يَا كَرِيـمُ wa uns¢ bika y¡ kar¢mu and my entertainment with You, O All-generous.
ثُمَّ تَصَدَّقْ عَلَيَّ فِي هٰذِهِ ٱلسَّاعَةِ §humma ta¥addaq `alayya f¢ h¡dhih¢ alss¡`ati Then, (please) endue me at this very hour
بِرَحْمَةٍ مِنْ عِنْدِكَ تُهَدِّئُ بِهَا قَلْبِي bira¦matin min `indika tuhaddi’u bih¡ qalb¢ with mercy from You by which You tranquilize my heart,
وَتَجْمَعُ بِهَا امْرِي wa tajma`u bih¡ amr¢ bring together my affairs,
وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِي wa talummu bih¡ sha`a§h¢ reunite my scattering,
وَتُبَيِّضُ بِهَا وَجْهِي wa tubayyi¤u bih¡ wajh¢ whiten my face,
وَتُكْرِمُ بِهَا مَقَامِي wa tukrimu bih¡ maq¡m¢ confer honor on my status,
وَتَحُطُّ بِهَا عَنِّي وِزْرِي wa ta¦u§§u bih¡ `ann¢ wizr¢ relieve me from my burdens,
وَتَغْفِرُ بِهَا مَا مَضَىٰ مِنْ ذُنُوبِي wa taghfiru bih¡ m¡ ma¤¡ min dhun£b¢ forgive my past sins,
وَتَعْصِمُنِي فِي مَا بَقِيَ مِنْ عُمْرِي wa ta`¥imun¢ f¢ m¡ baqiya min `umr¢ protect me against sinning in the rest of my lifetime,
وَتَسْتَعْمِلُنِي فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ wa tasta`milun¢ f¢ dh¡lika kullih¢ employ me in my entire lifetime
بِطَاعَتِكَ وَمَا يُرْضِيكَ عَنِّي bi§¡`atika wa m¡ yur¤¢ka `ann¢ in acts of obedience to You and acts that bring about Your pleasure,
وَتَخْتِمُ عَمَلِي بِاحْسَنِهِ wa takhtimu `amal¢ bi’a¦sanih¢ seal my deeds with the best of them,
وَتَجْعَلُ لِي ثَوَابَهُ ٱلْجَنَّةَ wa taj`alu l¢ §haw¡bah£ aljannata decide Paradise to be my reward for that,
وَتَسْلُكُ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ wa tasluku b¢ sab¢la al¥¥¡li¦¢na lead me to the path of the righteous,
وَتُعِينُنِي عَلَىٰ صَالِحِ مَا اعْطَيْتَنِي wa tu`¢nun¢ `al¡ ¥¡li¦i m¡ a`§aytan¢ help me do well with the virtuous of what You have given me
كَمَا اعَنْتَ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ صَالِحِ مَا اعْطَيْتَهُمْ kam¡ a`anta al¥¥¡li¦¢na `al¡ ¥¡li¦i m¡ a`§aytahum in the same way as You have helped the righteous ones do well with what You have given them,
وَلاَ تَنْزَعْ مِنِّي صَالِحاً اعْطَيْتِنِيهِ ابَداً wa l¡ tanza` minn¢ ¥¡li¦an a`§aytin¢hi abadan never deprive me of any virtuous thing that You have given me,
وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ ابَداً wa l¡ taruddan¢ f¢ s£’in istanqadhtan¢ minhu abadan never send me back to a wicked matter from which You have saved me,
وَلاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوّاً وَلاَ حَاسِداً ابَداً wa l¡ tushmit b¢ `aduwwan wa l¡ ¦¡sidan abadan never make my enemy or one who envies me gloat at my misfortune,
وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ ابَداً wa l¡ takiln¢ il¡ nafs¢ §arfata `aynin abadan and never leave me alone with my own affairs even for a winking of an eye
وَلاَ اقَلَّ مِنْ ذٰلِكَ وَلاَ اكْثَرَ wa l¡ aqalla min dh¡lika wa l¡ ak§hara or less or more than that.
يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ y¡ rabba al`¡lam¢na O Lord of the worlds!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin O Allah, (please) send blessings upon Mu¦ammad and the Household of Mu¦ammad,
وَارِنِي ٱلْحَقَّ حَقّاً فَاتَّبِعَهُ wa arin¢ al¦aqqa ¦aqqan fa’attabi`ah£ show the right as it is in reality so that I will follow it
وَٱلْبَاطِلَ بَاطِلاً فَاجْتَنِبَهُ walb¡§ila b¡§ilan fa’ajtanibah£ and the wrong as it is in reality so that I will shun it,
وَلاَ تَجْعَلْهُ عَلَيَّ مُتَشَابِهاً wa l¡ taj`alhu `alayya mutash¡bihan never confuse the right and the wrong for me;
فَاتَّبِعَ هَوَايَ بِغَيْرِ هُدىًٰ مِنْكَ fa’attabi`a haw¡ya bighayri hudan minka lest I will follow my own desires without finding true guidance from You.
وَٱجْعَلْ هَوَايَ تَبَعاً لِطَاعَتِكَ waj`al haw¡ya taba`an li§¡`atika And (please) cause all my desires to follow the obedience to You,
وَخُذْ رِضَا نَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي wa khudh ri¤¡ nafsika min nafs¢ take the pleasure of You from the pleasure of myself,
وَٱهْدِنِي لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِكَ wahdin¢ lim¡ ikhtulifa f¢hi min al¦aqqi bi’idhnika and guide me to the right about which disagreement has taken place by permission of You;
إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ innaka tahd¢ man tash¡’u il¡ ¥ir¡§in mustaq¢min verily, You guide whomever You wish to a straight path.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here